masovidio
slider

Biblioteca de la Real Academia Española de la Lengua Madrid >Metamorfosis.Fontanelle.Duprat.París.1802.t2 .

 

LES
MÉTAMORPHOSES
D´OVIDE,
TRADUITES
PAR J.G. DUBOIS-FONTANELLE
NOUVELLE ÉDITION,
REVUE, CORRIGÉE ET AUGMENTÉE DE NOTES
PAR L´AUTEUR,
AVEC LE TEXTE LATIN, et fig.
On y a joint un Dictionnaire Mythologique, et des notes explicatives d´après BANIER, DUPUIS, NOEL, etc.;
PAR F. G. DESFONTAINES
TOME DEUXIÈME.
A PARIS,
CHEZ L. DUPRAT, LETELLIER ET COMP.,
RUE SAINT– ANDRÉ- DES- ARCS, nº 46
1802

Obra
Metamorfosis
Lugar de publicación
París (Parisiis)
Fecha
1802
Impresor

Ilustrador
Anónimo
Biblioteca
Biblioteca de la Real Academia Española de la Lengua Madrid.
Signatura
D-4-1-6-2
Características de la edición
dcha Ver
Contenido
dcha Ver
Características del ejemplar
dcha Ver
Ilustraciones     ir a galeria Ver
1. Libro 5 (entre p. 2 y 3)
Texto que acompaña: “Vénus prie son fils de percer d´une de ses flèches le coeur de Pluton”

Venus y Cupido lanzan una flecha de amor a Plutón
2. Libro 6 (entre p. 80 y 81)
Texto que acompaña: “Appollon après avoir vaincu Marsias dans un defi, le fait ecorcher vif”.

Apolo desollando a Marsias
3. Libro 7 (entre p. 158 y 159)
Texto que acompaña: “Médée après avoir poignardé les deux enfants qu´elle avoit eu de Jason, se sauve à Athènes”.

La venganza de Medea
4. Libro 8 (entre p. 258 y 259)
Texto que acompaña: “Méléagre présente à Atalante la hure du sanglier de Calydon, qu´il vient de tuer”.

Meleagro y Atalanta